جهاز استخبارات造句
造句与例句
手机版
- `4` دعم إنشاء جهاز استخبارات يحترم دولة القانون؛
四) 成立遵循法治国家原则的国家情报处; - تعمل السلطات جاهدة ﻹنشاء جهاز استخبارات جنائي جديد يستطيع تحديد الصﻻت بين الجنايات، بما فيها الجنايات الجنسية.
当局正努力工作以建立一个能确定犯罪,包括性犯罪之间联系的新刑事情报系统。 - وبعد ثلاث دقائق، سأله الضابط إذا كان يعمل فعلا مع رئيس جهاز استخبارات السلطة الفلسطينية فأكد له ذلك.
三分钟后,军官问他,他为巴勒斯坦权力机构情报部门的头头工作,是不是真的。 - ويتولى مركز للإنذار يعمل على مدار الساعة ويتبع الوكالة الوطنية للاستخبارات، ومركز للعمليات يتبع جهاز استخبارات جنوب أفريقيا، كفالة استمرار الصلات القائمة في هذا المجال.
国际情报处24小时警戒中心和南非特工行动中心确保持续不断地进行此方面的联系。 - وتعمل الوكالة، وهي جهاز استخبارات في المقام الأول، إلى جانب ذلك كقوة لمكافحة التمرد وهي مسلحة بشكل جيد وكثيرا ما تشتبك فعليا في عمليات قتالية.
安全局主要是一个情报机构,也作为一支反叛乱部队进行活动,装备精良,常常参加实战。 - زياد الحمصي التعامل مع ضباط جهاز استخبارات العدو الإسرائيلي وجمع ونقل المعلومات وتنفيذ المهام لصالحه وحيازة أسلحة وذخائر حربية خالد
与敌国以色列情报官合作;收集情报并传递给该情报官;并根据其指示执行任务;拥有军用武器和弹药。 - والمعلومات المرسلة إلى حكومة أجنبية أو جهاز استخبارات أجنبي قد لا تزيد فقط من القيود القانونية الواقعة على حقوق الفرد، ولكنها يمكن أيضاً أن تشكل أساس انتهاكات حقوق الإنسان.
交付外国政府或情报部门的资料可能用于对个人权利的法律限制,也可能成为侵犯人权行为的根据。 - ويلجأ الأشخاص المتضررون من الأعمال غير المشروعة التي يقوم بها جهاز استخبارات إلى مؤسسة يمكنها توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك الجبر الكامل للضرر المتكبد.
受到情报部门非法行动影响的个人,有权诉诸可提供有效补救的机构,补救包括为所遭受损害提供充分赔偿。 - الممارسة 9- يمكن لأي شخص يعتقد أن جهاز استخبارات انتهك حقوقه تقديم شكوى إلى محكمة أو مؤسسة رقابة، مثل أمين مظالم أو مفوض حقوق إنسان أو مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
做法9. 认为自己的权利受到情报部门侵犯的任何个人均可向法院或监察专员、人权专员或国家人权机构等监督机构提出申诉。 - وإذا كانت للهيئات الوطنية أو الإقليمية لإنفاذ القانون ولاية لإنفاذ القانون الجنائي فيما يتعلق بالجرائم التي تمس الأمن الوطني، فإنه لا يوجد سبب مشروع لإعطاء جهاز استخبارات منفصل سلطات التوقيف والاحتجاز فيما يتصل بالأنشطة ذاتها.
如果国家或区域执法机构有任务对威胁国家安全罪执行刑法,则没有合法理由让情报部门另外对同类活动行使逮捕和拘留权。 - وقد مُنح صاحب البلاغ رخصة إقامة مؤقتة بصورة استثنائية، ورُفض منحه رخصة إقامة دائمة وفقاً لأحكام القانون المحلي، لأنه عمل في جهاز استخبارات وأمن تابع لدولة أجنبية.
根据国内法有关条款,提交人作为一种例外情况获得了暂时居留许可证,但被拒绝发放永久居留许可证,因为他曾在外国情报和安全部门服过役。 - وقال إنه أخذ بالاعتبار أن صاحب البلاغ عمل في جهاز استخبارات أو أمن تابع لدولة أجنبية وأنه ينتمي إلى فئة الأجانب المدرجين في الفقرة 4 من المادة 12 من قانون الأجانب، والذين لا يحقّ لهم الحصول على رخصة إقامة.
它已经考虑到提交人已在外国情报或安全部门服役且属于《外侨法》第十二条第4款所列外国人的情况,但他不能获得居留许可证。 - 4-8 وتدفع الدولة الطرف بأن معاملة صاحب البلاغ لم تختلف عن معاملة غيره من الأشخاص الذين عملوا في جهاز استخبارات تابع لبلد أجنبي، لأن القانون لا يسمح بمنح مثل هؤلاء الأشخاص رخصة إقامة دائمة.
8 缔约国坚持认为,与其他曾在外国情报部门服过役的人员相比,提交人并没有受到不公平的待遇,因为法律不允许向这类人发放永久居留许可证。 - ووفقاً لقانون الأجانب، فإن رخصة الإقامة، كقاعدة عامة، لا تُمنح لشخص عمل في جهاز استخبارات أو جهاز أمن تابع لبلد أجنبي؛ وكحالة استثنائية، يمكن منح هذا الشخص رخصة إقامة مؤقتة بترخيص من الحكومة.
8 根据《外侨法》,不向曾在外国情报或安全部门服役的人发放居留许可证是一条一般性的原则;作为例外,经政府允许,可向他们发放暂时居留许可证。 - وعليه، خلص إلى أن هناك تمييزاً ضده بسبب أصله، وهو ما يتنافى مع المادة 26 من العهد، حيث حُرم من الحصول على رخصة إقامة دائمة لأنه موظف سابق في جهاز استخبارات وأمن أجنبي.
因此,他认为他因出身问题而受到歧视,这违反了《公约》第二十六条的规定,因为他作为前外国情报和安全部门的一名雇员而被拒绝发放永久居留许可证。 - وذكرت لجنة الحقوقيين الدولية أن النتائج التي توصلت إليها التحريات التي أجراها السناتور ديك مارتي للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا أكدت الادعاءات المتعلقة بقيام جهاز استخبارات بلد ثالث بإقامة مراكز احتجاز سرية في بلدان أوروبية من ضمنها رومانيا(83).
82 国际法学家委员会指出:Dick Marty参议员为欧洲委员会议员大会所做的调查结论确认了关于一个第三国情报机构在欧洲国家包括罗马尼亚设有秘密羁押中心的指控。 83 - فعمله لدى جهاز الاستخبارات السوفياتي في الجمهورية الإستونية الاشتراكية السوفياتية لا يمكن اعتباره عملاً لدى جهاز استخبارات أو أمن أجنبي، وأن إدراجه في قائمة الأشخاص المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 12 من قانون الأجانب، يشكل انتهاكاً للمادتين 23 و29 من الدستور الإستوني.
他在爱沙尼亚苏维埃社会主义共和国克格勃服役不能被视为受雇于外国情报或安全部门,将他列入《外侨法》第十二条第4款所述人员名单违背了爱沙尼亚《宪法》第二十三条和第二十九条的规定。
如何用جهاز استخبارات造句,用جهاز استخبارات造句,用جهاز استخبارات造句和جهاز استخبارات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
